Điểu minh giản
(Vương Duy)
Nhân nhàn quế hoa lạc,
Dạ tĩnh xuân sơn không.
Nguyệt xuất kinh sơn điểu,
Thời minh xuân giản trung.
Chim hót trong khe
(Lê Trọng-Nghĩa phỏng dịch)
Nhàn nhã lặng ngắm quế hoa rơi,
Đêm xuân núi quạnh chẳng một lời.
Trăng lên giật mình chim tỉnh giấc,
Trong khe tiếng hót bỗng đầy vơi.
Trích từ "Đường thi" dịch sang thơ Việt
(Vương Duy)
Nhân nhàn quế hoa lạc,
Dạ tĩnh xuân sơn không.
Nguyệt xuất kinh sơn điểu,
Thời minh xuân giản trung.
Chim hót trong khe
(Lê Trọng-Nghĩa phỏng dịch)
Nhàn nhã lặng ngắm quế hoa rơi,
Đêm xuân núi quạnh chẳng một lời.
Trăng lên giật mình chim tỉnh giấc,
Trong khe tiếng hót bỗng đầy vơi.
Trích từ "Đường thi" dịch sang thơ Việt
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét